Mbështete KOHËN. Ruaje të vërtetën
Kulturë

Shuhet në moshën 86-vjeçare albanologu i njohur gjerman Wilfried Fiedler

Viti 1955, gjuhëtarin asokohe të ri e premtues do ta gjente si asistent shkencor në Akademinë e Shkencave të Berlinit.

Këtë pozitë, Wilfried Fiedler e kishte marrë pas mbarimit të studimeve për sllavistikë dhe filologji të Evropës Juglindore në Universitetin e Berlinit. Pikërisht në vitet ‘50 ai do të niste të merrej edhe me gjuhën shqipe, shkruan sot Koha Ditore.

Mbështete KOHËN. Ruaje të vërtetën.

Gazetaria profesionale është interes publik. Mbështetja juaj ndihmon që ajo të mbetet e pavarur dhe e besueshme. Kontribuoni edhe ju. 1 euro e bën dallimin.

Letër lexuesit — pse po kërkojmë mbështetjen tuaj Kontribuo

Një tjetër talent i tij, do të bëhej shkas që shqipja në të ardhmen të jetë pjesë e studimeve të tij, duke u bërë një prej albanologëve më të zot gjerman. I interesonte muzika e ishte edhe mjeshtër i oboas. Nisi të mësonte shqip pasi ishte ftuar të bashkëpunonte për studimin e këngëve çame.

Fiedler, i cili ka lënë prapa vetes një numër veprash të rëndësisë së veçantë për albanologjinë, ka vdekur në moshën 86-vjeçare. Vdekja e tij konsiderohet si një humbje e madhe për albanologjinë. Kolegët e tij e vlerësojnë si njërin prej albanologëve më të njohur të kësaj kohe e padyshim më të rëndë­sishmin në ha­pë­sirën gjuhësore gjermane të këtij gjysmëshekulli. Për vdekjen e tij, nëpërmjet një komunikate, mbrëmjen e së mërkurës ka njoftuar Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës.

I lindur në Oberfrohna të Gjermanisë, më 7 maj 1933, qysh në vitet ’50 bashkë me Erih Stokmanin mori pjesë në ekspeditën në Shqipëri. Në biografinë që e ka përcjellë AShAK-u bashkë me njoftimin për vdekjen e tij, shkruhet se nga viti 1959, Fiedler ishte mësimdhënës për gjuhën, letërsinë dhe folklorin shqiptar në Berlin. Ajo që asokohe ishte Republika Demokratike e Gjermanisë, si vend komunist në kuadër të Bashkimit Sovjetik, kishte bashkëpunim me Shqipërinë komuniste të kohës.

E Fiedler qysh më 1955 qëndroi për qëllime hulumtimi në Shqipëri. Më 1961 doktoroi në fushën e ballkanologjisë në Universitetin e Humboldit. Ishte bashkëpunëtor shkencor në Komisionin e gjuhësisë (1963-1967) dhe në Institutin për Gjuhët dhe Kulturën Romane në Akademinë e Shkencave të Gjermanisë në Berlin (1967-1968).

Bashkë me Oda Buchholz drejtoi grupin hulumtues për ballkanistikë në kuadër të Institutit Qendror të Gjuhësisë së Akademisë së Shkencave në Republikën Demokratike të Gjermanisë në Berlin (1968-1988). Më 1988 mbrojti tezën e habilitacionit në fushën e albanologjisë në Universitetin e Humboldit. Prej vitit 1989 dhe deri më 1998 ishte profesor i albanologjisë në universitetin “Ludwig-Maximilian” në Munih. Më 1991 u zgjodh anëtar i jashtëm i Akademisë së Shkencave dhe të Arteve të Kosovës (AShAK).

Sa u përket veprave të tij në albanologji veçohet gramatika deskriptive për gjuhën shqipe, të cilën e shkroi në bashkëpunim me Buchholz “Albanische Grammatik”, e botuar në Leipzig më 1987. Bashkë me Bucholz dhe Gerda Uhlisch hartoi Fjalorin shqip-gjermanisht, ndërsa bashkë edhe me Adrian Klosin, Fjalorin gjermanisht-shqip. Lista e gjatë e studimeve nga fusha e albanologjisë dhe ballkanistikës përfshin monografitë “Sistemi foljor i gjuhës shqipe të Gjon Buzukut (1555)” më 2004 dhe “Formimi i shumësit të gjuhës shqipe” më 2010, që janë botime të AShAK-ut.

“Vepra e tij për sistemin foljor të gjuhës së Buzukut, në të vërtetë, është një monografi e gjerë (mbi 800 faqe) për gjuhën e këtij autori në tërësi, me një përqendrim te sistemi foljor. Monografia e tij për shumësin në gjuhën shqipe është rezultat i hulumtimeve prej disa dekadash dhe paraqet monografinë më të gjerë të shkruar ndonjëherë për këtë çështje”, shkruhet në komunikatën e AShAK-ut. Vepra e fundit e tij, e botuar po ashtu nga ASHAK-u më 2018, është “Gramatika e krahasuar e gjuhëve të Ballkanit”, Pjesa I, “Sistemi foljor” me 826 faqe në gjermanisht, një nga kryeveprat e ballkanologjisë.

Pritej të mbaronte pjesën II për sistemin foljor. Fiedler ka përkthyer dhe vepra të letërsisë shqipe në gjuhën gjermane, ndër to “Gjenerali i ushtrisë së vdekur” dhe novela të Ismail Kadaresë, poezi të Martin Camajt e të Ali Podrimjes. Ishte profesor i jashtëm për gjuhë shqipe në Institutin për Studime për Evropën Juglindore në universitetin e Jenës “Friedrich Schiller”....(Më gjerësisht, sot në "Kohën Ditore").