Elisabeth Kendall vendosi në vitet tetëdhjetë ta studionte arabishten në universitet. Shkrimtari egjiptian, Naguib Mahfouz, porsa kishte fituar çmimin Nobel, dhe Kendall ishte acaruar pse ishte aq e vështirë t’ia gjente veprat të përkthyera në anglisht. Dhe mësimi i arabishtes ishte në fakt rruga e vetme që ta merrte vesh sa i mirë në të vërtetë ishte nobelisti i ri, shkruan sot “Koha Ditore”.
Gjithashtu ia hante mendja se përzgjedhja e këtij subjekti të vështirë do t’ia lehtësonte hyrjen në Oksford (dhe kështu përnjëmend ndodhi). Ama, është gjithashtu e vërtetë se përzgjedhja e arabishtes për studim ia përkeqësoi raportet me prindërit.
“Kishe njëqind mënyra për të çuar krye – mund të merrja drogë ose të bëhesha prostituta, a diçka ngjashëm”, thekson ajo. “Por vendosa ta studioja arabishten. Dhe ma merrte mendja se prindërve po ua haja shpirtin me këtë vendim”.
(Artikullin e plotë mund ta lexoni në numrin e sotëm të Kohës Ditore)
Gazetën Koha Ditore mund ta lexoni edhe online. Këtu mund të gjeni sqarimin se si mund të abonoheni.