El ex relator del Consejo de Europa, Dick Marty, afirmó que el Tribunal de La Haya destruyó las pruebas de la llamada "casa amarilla".
En una entrevista concedida al periódico serbio "Novosti", Marty, que redactó un informe acusando a los dirigentes del ELK, entre ellos el actual presidente de Kosovo, Hashim Thaçi, de implicación en "tráfico de órganos, secuestros y malos tratos a prisioneros" durante la guerra, ha dicho que se interesó por el Tribunal de La Haya para crímenes de guerra en la antigua Yugoslavia en relación con la información y pruebas reunidas sobre el terreno sobre la llamada "casa amarilla", pero que le dijeron que "esas pruebas son ya no existen y que los eliminaron para liberar espacio, porque ni siquiera entonces servían para nadie", informa Koha.net.
Dice que esta respuesta le sorprendió y dice que es realmente inquietante.
Sobre la base del informe de Marty se creó el Tribunal Especial de La Haya, que ya ha comenzado a invitar a entrevistas a los antiguos dirigentes del ELK.
A continuación se muestra la entrevista completa de Marty con Novosti, traducida por Koha.net:
Novosti: Han pasado ocho años desde su famoso informe y aún no se han presentado acusaciones. ¿Está satisfecho con la rapidez de las investigaciones de los órganos de justicia?
Marty: Tu pregunta ya contiene respuestas. Si yo he conseguido completar mis informes en poco más de un año, ellos también han podido hacerlo mientras tanto. El fiscal estadounidense Clint Williamson declaró públicamente en julio de 2014 que los resultados alcanzados por su unidad de investigación, compuesta por cuarenta personas altamente cualificadas, cubrían la sustancia de mi informe. ¡Inmediatamente después de esta conferencia, renunció! Esperamos más de un año para que lo reemplazaran. Su sucesor de aquella época también se ha ido. El tercero ya ha sido designado, aunque todavía no hay resultados.
Novosti: ¿Alguien está haciendo esto a propósito?
Marty: No puedo saberlo, pero puedo observar que ha habido una serie de nombramientos, lo que ha ralentizado el trabajo del tribunal. Hay dos dinámicas que entran en conflicto entre sí. Estoy convencido de que hay personas que quieren trabajar sinceramente para descubrir la verdad. También creo que hay intereses políticos que quieren frenar todo esto. Al principio creyeron que no lo encontrarían. Ahora se encuentran en una situación muy incómoda porque las personas que los apoyaron estuvieron involucradas en algo tan terrible.
Novosti: ¿Cree que al final habrá justicia para los responsables del gobierno de Pristina?
Marty: ¡No sé qué decirte! Puede suceder que no sean castigados. Ya sabes, la mayoría de los crímenes de guerra en el mundo, lamentablemente, siguen impunes.
Novosti: ¿Se puede confiar en el poder judicial si el ex fiscal del Tribunal de La Haya, Geoffrey Nice, sospechoso de ocultar las pruebas de la "casa amarilla", es ahora uno de los principales defensores de los líderes kosovares?
Marty: ¡Cuando escuché esta noticia, pensé que había dos Geoffrey Nice! No tiene sentido que el fiscal jefe adjunto de La Haya se convierta de repente en el abogado de los sospechosos. Esto parece cuanto menos extraño. Quizás, desde el punto de vista de la justicia, esto sea posible, pero personalmente, desde el punto de vista ético, me parece dudoso.
Novosti: ¿Qué pasó al final con los testimonios? Carla del Ponte dijo que existen, mientras que Niza dijo que no existen...
Marty: Sé que la evidencia existía. El periodista Anthony Montgomery estuvo presente cuando los investigadores del Tribunal de La Haya estuvieron en la "casa amarilla" y recogieron pruebas. Sin embargo, lo hicieron de forma muy amateur. Por ejemplo, no analizaron rastros de sangre. Pero encontraron drogas, jeringuillas y muchas cosas más y todo eso quedó sellado en el Tribunal.
Novosti: ¿Cómo es posible que algunos de los principales protagonistas de su informe todavía traten con la alta política en Kosovo?
Marty: ¿Que te puedo decir? Yo escribí ese informe, mientras que por otro lado también está la realidad política.
Novosti: ¿Hashim Thaçi lo ha demandado por difamación, como sugirió, si ya cree que usted no escribió la verdad?
Marty: No. En cualquier caso, estoy seguro de que dicha demanda sería rechazada. No sólo porque como ponente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa gocé de inmunidad, sino también porque puedo demostrar que mi informe se basa en el testimonio de personas que estuvieron directamente implicadas en los actos descritos. ¡También hubo quienes se acusaron a sí mismos!
Novosti: Pero los testigos todavía temen por sus vidas...
Marty: Por supuesto, usted conoce el caso de Ramush Haradinaj ante el tribunal internacional. Cada vez que desaparecían testigos, se producían muertes misteriosas. Entiendo perfectamente que los testigos tengan miedo. Yo mismo estoy convencido de ello. Esa gente está muerta de miedo. Temen por sus vidas y las de sus familiares. Han pasado casi 20 años, las nuevas generaciones han crecido y todas esas personas no están predestinadas a ser héroes.
Novosti: ¿Aún tienes amenazas?
Marty: Justo en mi nuevo libro escribo sobre una situación cómica cuando, mientras estaba en Berna, frente a la estación principal de trenes, estaba esperando el tranvía, un hombre se me acercó, levantó el dedo y en alemán, con un notable ¡Mi acento me gritó que había escrito un informe escandaloso y empezó a acusarme en voz alta de haber recibido 1 millón de euros de los serbios por ello! Había bastante gente alrededor y nos miraban en shock. Le pregunté si realmente estaría allí, con el frío, esperando el tranvía, si habría aceptado esa cantidad de dinero. Todos se rieron mientras él se alejaba. También hubo amenazas, pero no quiero hablar de ellas.
Novosti: Todo el mundo dice que eres valiente, lo cual es innegable. Desafortunadamente, en el siglo XXI todavía tenemos que hablar del coraje de las personas que simplemente hacen su trabajo.
Marty: Realmente no pretendo ser valiente porque, como dijiste, simplemente cumplí con mi deber. El problema no es que yo sea valiente porque hago lo correcto, sino que los que no lo hacen son cobardes. Y estas son cosas diferentes. Sólo la verdad sobre el conflicto de Kosovo puede conducir a la reconciliación. He descubierto sólo un poco. Queda mucho trabajo por hacer en este ámbito.
- Tenemos prisa por conocernos -
Novosti: En cuanto a la justicia, ¿tiene Kosovo derecho a separarse de Serbia, porque en la antigua Yugoslavia no existía ninguna república, lo que, según la comisión Badinter, era una condición para la secesión? ¿Se pueden resolver cuestiones tan complejas con formulaciones como "sui generis"?
Marty: Cuando yo era presidente de la Comisión de Política Exterior, Suiza rápidamente quiso reconocer a Kosovo. Me opuse al carácter jurídico internacional, con el apoyo de la experiencia del profesor Cohen de la Universidad de Ginebra. Suiza se encuentra en una situación particular porque tiene más del 10 por ciento de ciudadanos de Kosovo. Creo que teníamos prisa y que podríamos haber encontrado alguna otra solución. Kosovo ya vive en una infusión internacional.
- Yo vendría a Belgrado -
Novosti: La delegación serbia de Estrasburgo le ha invitado a Belgrado. ¿Vendrás y tu libro será traducido a Serbia?
Marty: Si alguna editorial serbia estuviera interesada en ello, ¡no tendría nada en contra! Por supuesto que tengo que pensar en la invitación. No iría de visita política al Parlamento, sino a la universidad, por qué no.
Traducido y adaptado del serbio por la redacción de Koha.net.